Jeremia 44:4

SVEn Ik heb tot u gezonden al Mijn knechten, de profeten, vroeg op zijnde en zendende, om te zeggen: Doet toch deze gruwelijke zaak niet, die Ik haat.
WLCוָאֶשְׁלַ֤ח אֲלֵיכֶם֙ אֶת־כָּל־עֲבָדַ֣י הַנְּבִיאִ֔ים הַשְׁכֵּ֥ים וְשָׁלֹ֖חַ לֵאמֹ֑ר אַל־נָ֣א תַעֲשׂ֗וּ אֵ֛ת דְּבַֽר־הַתֹּעֵבָ֥ה הַזֹּ֖את אֲשֶׁ֥ר שָׂנֵֽאתִי׃
Trans.

wā’ešəlaḥ ’ălêḵem ’eṯ-kāl-‘ăḇāḏay hannəḇî’îm hašəkêm wəšālōḥa lē’mōr ’al-nā’ ṯa‘ăśû ’ēṯ dəḇar-hatō‘ēḇâ hazzō’ṯ ’ăšer śānē’ṯî:


ACד ואשלח אליכם את כל עבדי הנביאים השכים ושלח לאמר  אל נא תעשו את דבר התעבה הזאת--אשר שנאתי
ASVHowbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.
BEAnd I sent all my servants the prophets to you, getting up early and sending them, saying, Do not do this disgusting thing which is hated by me.
DarbyAnd I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending, saying, Oh, do not this abominable thing which I hate!
ELB05Und ich habe alle meine Knechte, die Propheten, zu euch gesandt, früh mich aufmachend und sendend, indem ich sprach: Tut doch nicht diesen Greuel, den ich hasse!
LSGJe vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, je les ai envoyés dès le matin, pour vous dire: Ne faites pas ces abominations, que je hais.
Schwiewohl ich alle meine Knechte frühe und fleißig zu euch gesandt habe und euch sagen ließ: Begeht doch diese Greuel nicht, welche ich hasse!
WebYet I sent to you all my servants the prophets, rising early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel